--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El primer cómic de Tintín es un dechado de expresiones
racistas y destila una visión eurocéntrica del mundo que convierte
a los congoleños (habitantes de lo que entonces era una colonia
de Bélgica) en un tópico andante. En 2007 fue prohibido en el Reino
Unido pese a que Tintín, en sus posteriores aventuras, constituyese
más bien un ejemplo de amistad y entendimiento entre culturas y
nacionalidades.
Tintín en el Congo (original y en francés, Tintin
au Congo) es el segundo álbum de Las aventuras de Tintín, la serie
de cómics del dibujante belga Hergé. Encargado por el diario conservador
belga Le Vingtième Siècle para publicarlo en su suplemento infantil
Le Petit Vingtième, fue publicado semanalmente desde mayo de 1930
a junio de 1931, antes de ser publicado en un volumen recogido por
Éditions de Petit Vingtième en 1931. La historia narra las aventuras
del joven periodista belga Tintín y su perro Milú, que son enviados
al Congo Belga para informar sobre los acontecimientos del país.
En medio de varios encuentros con el pueblo congoleño nativo y varios
animales salvajes, Tintín descubre una operación criminal de contrabando
de diamantes dirigida por el gánster estadounidense Al Capone. A
raíz de Tintín en el país de los Soviets y reforzada por trucos
publicitarios, Tintín en el Congo fue un éxito comercial en Bélgica
y también fue publicado en Francia.
Hergé continuó Las aventuras de Tintín con Tintín
en América en 1932, y la serie se convirtió posteriormente en una
parte definitoria de la tradición de cómic franco-belga. En 1946,
Hergé redibujó y coloreó Tintín en el Congo en su distintivo estilo
ligne-claire para su republicación por Casterman, con más alteraciones
hechas a petición de su editor escandinavo para una edición de 1975.
A finales del siglo XX, Tintín en el Congo fue objeto de duras críticas
tanto por su actitud racista y colonial percibida hacia el congoleño
y por su exaltación de la caza mayor; en consecuencia, se hicieron
intentos en Bélgica, Suecia, el Reino Unido y los Estados Unidos,
tanto de prohibir el cómic como limitar su disponibilidad para los
niños. La recepción crítica de la obra ha sido en gran parte negativa,
calificada como una de las obras más discretas realizadas por Hergé.
A pesar de todo ello, Tintín en el Congo es muy popular en la República
Democrática del Congo.
El crítico literario Tom McCarthy coincidió en que
Tintin representaba al Estado belga, pero también sugirió que actuó
como un misionero cristiano, «aun siendo una especie de dios», similar
al personaje de Kurtz en El corazón de las tinieblas (1899) de Joseph
Conrad. McCarthy comparó la escena en la que Tintín expone a Muganga
como un fraude a aquel en el que el personaje de Próspero expone
al mago en La tempestad de William Shakespeare.
¿Cómo no iba a prohibirse la tristísima historia de
un hombre enamorado de su hijastra de doce años? Inglaterra y Francia
intentaron cortar las ventas de una joya literaria que más de medio
siglo después de su publicación sigue levantando polémica.
Un papel en dos adaptaciones cinematográficas
que destruyó dos carreras prometedoras.
La promoción de la película de Stanley Kubrik Lolita
basada en la novela del escritor Vladimir Nabook se sustentaba sobre
una provocativa frase: "¿Cómo puede ser que hayan hecho una película
de Lolita?". La frase iba acompañada de un primer plano (¿o era
al revés: el primer plano iba acompañado de la frase?) de Sue Lyon
con unas gafas rojas con dos corazones enmarcando los cristales
tintados y devorando una piruleta también con forma de órgano vital.
Unas gafas que, por cierto, sólo están en el cartel de la película
porque lo que se dice salir en la cinta, no salen.
La chifladura por lo políticamente correcto llevó
a publicar una versión expurgada de Las aventuras de Huckleberry
Finn de Mark Twain, en la que se eliminaban términos conflictivos
y propios del lenguaje de la época, como nigger, “negrata”. Se da
la circunstancia de que precisamente la epopeya por el gran Mississippi
de Huck y el negro Jim es uno de los libros que más hicieron por
la lucha contra el racismo de su momento (Jim era un esclavo prófugo
que huía hacia la libertad) . Algo similar sucedió con la serie
de Los Cinco, de Enid Blyton, sólo que ahí las referencias racistas
hacia negros y gitanos no iban acompañadas de ninguna denuncia.
Crepusculo fue expulsada de una biblioteca escolar
australiana porque la dirección del centro temía que los alumnos
la confundieran, recordemos, es una novela sobre vampiros vegetarianos
que se perlan con la luz del sol, con una obra de no ficción.
Obras y autores han sido censurados por diversas razones
que tal vez nos suenan descabelladas en estos tiempos, sin embargo,
tampoco podemos decir que esta práctica está del todo erradicada.
Si bien ya no existe el famosísimo Índice de libros prohibidos (Index
librorum prohibitorum), catálogo de la Iglesia Católica sobre libros
"perniciosos para la fe" que estuvo vigente hasta 1966, sí hay obras
y autores actuales que aún son censurados y prohibidos.
Podríamos decir que con la imprenta también nació
la censura como la conocemos en la actualidad. Los avances tecnológicos
y el abaratamiento de los procesos de impresión, así como los cambios
sociales, hicieron imperante la necesidad de publicaciones de todo
tipo. Con esto, y a lo largo de la historia, existen numerosos ejemplos
de libros que han sido prohibidos.
Algunas prohibiciones de autores y libros son bastante
lógicas, ya sea por el trasfondo de sus contenidos o por oponerse
a lo establecido por instituciones poderosas como la Iglesia Católica
o importantes movimientos sociales como el Comunismo. En este sentido
podemos mencionar a El Origen de las Especies de Charles Darwin,
obra que no para de dar de qué hablar pues los férreos opositores
a la teoría de la biología evolutiva insisten en refutar la teoría
de Darwin. Sí, el debate sobre evolucionismo y creacionismo sigue
en pie; sí, en pleno siglo XXI. Otro libro víctima de la censura
fue Rebelión en la Granja de George Orwell de 1945, cosa que le
valió un prefacio del autor para explicar su complicado camino para
ser publicado pues la sátira al totalitarismo soviético no era del
todo "conveniente" para ese entonces. Sin embargo, y debido a esto
mismo, se convirtió en un libro que Estados Unidos utilizó como
propaganda en contra del comunismo. Se dice que el libro está prohibido
en Cuba, Kenia, China y Rusia. La otra famosa novela de Orwell,
1984, paradójicamente corrió la misma suerte al ser publicada, esto
debido a su dura crítica al totalitarismo.
Durante el franquismo, un español se encuentra
con que en Moscú El Capital es censurado. Bloques antagonistas
pero similares estrategias.
American Psycho, Bret Easton Ellis. Fue prohibida
en Alemania y hasta hace poco lo estuvo en Canadá. Esto debido a
su fuerte contenido pues trata de un asesino que describe en primera
persona su psicopatía, sus manías y sus obsesiones.
El gran Gatsby de F. Scott Fitzgerald, El color púrpura
de Alice Walker, o Beloved, de Toni Morrison. Trópico de Cáncer
de Henry Miller, Matar a un Ruiseñor de Harper Lee, Las uvas de
la ira de John Steinbeck y muchos más que han sido el centro de
la censura, la crítica o el fuego, sin embargo, y después de todos
estos ejemplos, cabe para finalizar lo que dice el propio George
Orwell en su novela Rebelión en la Granja a cerca de la censura:
.... el cacareado principio de libertad de expresión
sufre una crisis. Porque una cosa es reclamar libertad de expresión
y otra muy distinta la absoluta y auténtica libertad con todo el
riesgo que esta implica. Debo concordar en que siempre habrá cierto
grado de censura mientras persistan las sociedades organizadas.
Fue una de las sagas contra los que más protestaron
padres e integristas religiosos desde su publicación, que intentaron
expulsarla de escuelas y bibliotecas americanas por promover el
satanismo, ser “anti étnica” y “anti familia”. En una curiosa voltereta
del destino, la película también se convirtió en subversiva cuando
en Tailandia los manifestantes comenzaron a imitar el saludo de
los tres dedos de Katniss como forma de protesta contra el gobierno.
Los juegos del hambre (título original en inglés:
The Hunger Games) es el primer libro de la trilogía homónima escrita
por la autora estadounidense Suzanne Collins. La editorial Scholastic
Press lo publicó el 14 de septiembre de 2008. Se trata de una novela
de aventura y ciencia ficción narrada en primera persona desde la
perspectiva de Katniss Everdeen, una adolescente de dieciséis años
que vive en Panem, una nación postapocalíptica ubicada en lo que
anteriormente era América del Norte. El libro muestra en mayor parte
las experiencias vividas por ella en «Los Juegos del Hambre», un
evento anual realizado en Panem donde un chico y una chica, de cada
distrito con edades comprendidas entre los doce y los dieciocho
años, deberán luchar a muerte entre ellos mientras son observados
por televisión nacional. Inspirado en las experiencias de su escritora
y algunos relatos de la mitología griega, Los juegos del hambre
trata temas como la pobreza extrema y el hambre. Varios críticos
dieron reseñas positivas del libro, aunque varios notaron similitudes
con Battle Royale de Koushun Takami. Luego de haberse distribuido
alrededor del mundo, vendió más de veinte millones de copias, lo
que lo convierte en uno de los libros más vendidos de todos los
tiempos. Además, también se lanzó un audiolibro narrado por la actriz
Carolyn McCormick.
Las primeras ediciones del diario de la malograda
niña judía fueron censuradas por su propio padre para eliminar los
pasajes de mayor contenido sexual y algunas descripciones de la
figura materna. La idea de que una adolescente describiese sus genitales
o narrase su despertar sexual no se consideraba adecuada para la
que iba a convertirse en el triste símbolo del Holocausto. Hoy,
pueden encontrarse versiones sin censura en las que Anna aparece
como lo que era: una joven mucho más real y más viva que el horror
que la rodeaba.
La declaración de intenciones plagada de violencia,
colonialismo y antisemitismo de Hitler fue unos de los mayores best-sellers
de Alemania desde la llegada de su autor al poder. Tras la derrota
nazi, en 1945, el estado de Baviera, depositario de los derechos,
se negó a editarlo de nuevo en el país, lo que le confería un halo
de misterio y deseo. En 2019, con la extinción de los derechos,
salió a la venta una edición crítica llena de notas y explicaciones
que se convirtió de nuevo en éxito de ventas durante semanas.
Había una vez una princesa... ¿Una princesa?
¡¿Que´?! Había una vez una niña que quería
llegar hasta Marte. Érase una vez una mujer que se convirtió
en una de las mejores tenistas del mundo y otra que descubrió
cómo se da la metamorfosis de las mariposas. De Frida Kalo
a Jane Goodall, de Coco Chanel a Nina Simone, de las hermanas Bronte
a Marie Curie este libro narra las extraordinarias vidas de 100
mujeres valientes y, además, cuenta con las ilustraciones
de 60 artistas de todo el mundo. Científicas, astronautas,
levantadoras de pesas, juezas, chefs... cien ejemplos de determinación
y audacia para las que sueñan en grande.
Las autoridades de Turquía calificaron en 2019 de
"obsceno" y solo apto para mayores de 18 años el libro infantil
"Cuentos de buenas noches para niñas rebeldes", un superventas internacional,
en lo que era un paso más en la "censura" aplicada en la vida cultural
del país, según denunció entonces la Unión de Editores turca.
La censurada obra, de las autoras italianas Francesca Cavallo y
Elena Favilli, es una colección de cien biografías de mujeres históricas,
desde Cleopatra hasta Malala Yusufzai, pasando por Coco Chanel y
Frida Kahlo, entre otras, presentadas en forma de cuento breve.
Destinado a niñas y niños a partir de los 6 años, el libro, publicado
primero en inglés, en 2016, y traducido entretanto a unos 30 idiomas,
ya llevaba vendidos más de un millón de ejemplares. El Consejo de
protección de menores contra escritos perjudiciales para la infancia
de Turquía, dependiente del Ministerio de Asuntos Sociales, lo calificó
como "perjudicial para la infancia" y resolvió prohibir su venta
a menores de 18 años, una medida que se aplica habitualmente a material
pornográfico. "Es un gran error. Es claramente un acto de censura.
Una decisión por parte de un pequeño grupo conservador nombrado
por el ministerio", declaró Ilbay Kahraman, el dueño de la editorial
Ayrintilar que forma parte de la Unión de Editores. En el mismo
número del "Boletín oficial" se vetó también la difusión de dos
libros infantiles publicados por la rama editora de Yapi Kredi,
uno de los mayores bancos públicos de Turquía, que explican a los
pequeños los derechos de niños y niñas, así como de una polémica
novela turca.
Ankara, la capital cosmopolita de Turquía, se ubica
en la región de Anatolia, en el centro del país.
La decisión significa que la obra no puede exhibirse
en escaparates y solo se puede vender a mayores de edad, siempre
dentro de una bolsa opaca. En las grandes librerías turcas con venta
por internet las obras vetadas empezaron a figurar como "no disponibles".
"Experimentamos varios pasos de presiones y autocensura. El primer
paso es el acoso por parte de una red de asociaciones y medios de
comunicación progubernamentales. Y cuando un editor es valiente
y se impone a los obstáculos, llegan las decisiones judiciales",
se quejó Kahraman. "Yo mismo publiqué un libro infantil de la escritora
sueca Katerina Janouch, que explica de dónde vienen los bebés. De
repente hubo una campaña de sindicatos de profesores y asociaciones
de mujeres cercanos al AKP (el islamista Partido Justicia y Desarrollo,
que gobierna Turquía desde 2002) que aseguraban que era perjudicial
para los niños; me amenazaban con ir a juicio", relató el editor.
"Esta presión ya lleva a una fuerte autocensura. Muchos editores
no quieren correr el riesgo. Además, las librerías públicas vetan
las obras de editores a los que hayan puesto en una lista negra,
con lo que te reducen los ingresos. Y si aguantas toda la presión
vienen decisiones como la del Consejo de protección de menores",
concluyó Kahraman.
El presidente de Turquía, Recep Tayyip Erdogan.
El ministro de Educación de Turquía pidió en
2016 a colegios y librerías retirar y destruir un catálogo de libros
vinculados a Fetullah Gulen, clérigo exiliado voluntariamente en
Estados Unidos y al que el régimen turco señala como el principal
sospechoso del intento de golpe de Estado.
Una carta a instituciones educativas que data del
nueve de agosto de aquel año fue la que puso la prohibición
a trabajos de 29 editoriales, 15 revistas y 45 diarios. Llamaba
a las escuelas a confiscar y destruir cualquier copia de dichos
documentos. La carta no solo haría que se destruyeran documentos,
sino que también CDs, DVDs y materiales vinculados a Gulen que han
sido prohibidos por ser "propaganda terrorista" de acuerdo a una
orden de una corte de Estambul.
Turquía comenzó 2013 eliminando una lista de
libros prohibidos, pero este paso, sobre todo simbólico, no cambiaba
la mentalidad censora de las autoridades, opinaron entonces diversos
literatos y editores del país.
"Es difícil prohibir o quemar libros en el mundo actual
y el Gobierno turco se ha sentido obligado a abolir una lista de
libros prohibidos que hoy ya no tiene sentido", comentó entonces
el escritor Burhan Sönmez. Aludía así a la notificación de la Fiscalía
del Estado, que el diciembre anterior anunció que iba a eliminar
una "lista negra" de 453 libros y 645 publicaciones periódicas o
folletos, cuya difusión se había prohibido en décadas pasadas. Al
no ser recurrida, la decisión entró en vigor en enero, pero a juicio
de escritores y editores, el paso no ha significado ningún cambio,
ya que muchas de estas obras se vendían desde hace décadas sin que
el público supiera que estuviesen prohibidas.
Entre los libros oficialmente "autorizados" se encuentraban
hitos como las obras completas del poeta nacional Nazim Hikmet o
la sátira "Azizname" del muy popular escritor Aziz Nesin, aparte
de textos clásicos en la historia del pensamiento político, como
el Manifiesto Comunista, de Karl Marx y Friedrich Engels. Pero Meltem
Gürle, profesor de Literatura en la Universidad Bogazici de Estambul,
crreyó que "aunque desaparezcan las listas de libros prohibidos,
la mentalidad censora sigue trabajando a pleno rendimiento; es contra
esa mentalidad contra lo que hay que luchar". Y es que las autoridades
turcas continúan censurando libros que no son de su agrado, explica
Bilge Sanci, directora ejecutiva de la editorial Sel, arrastrada
a los tribunales por la serie "Libros sexuales", en la que figuran
autores como Guillaume Apollinaire, o textos clásicos como el Kamasutra,
el gran libro indio del erotismo. La obra de Apollinaire "Las hazañas
de un joven Don Juan" fue considerada "no literaria" por la Comisión
gubernamental para la protección de la infancia contra publicaciones
nocivas.
Santiago Abascal en España tiene a Erdogan
como un modelo a seguir.
No obstante, un tribunal decidió que el libro sí debía
ser clasificado como obra artística y por lo tanto no caer en la
categoría de "escritos obscenos" cuya difusión pueda prohibirse.
"Pero el Tribunal Supremo ha anulado esta decisión y el libro pronto
puede volver al banquillo. Aunque hace tiempo que no hemos perdido
ningún caso judicial, siempre cuelga sobre nosotros una espada de
Damocles", señalaba entonces Sanci. También la novela "La máquina
blanda" de William Burroughs dio vueltas por los tribunales durante
año y medio. El juicio se suspendió - sin absolución - tras una
reforma judicial y podría reabrirse si la editorial incurre en un
nuevo "delito". "Coños", del español Juan Manuel de Prada, en cambio
fue considerada "obra literaria" por la Comisión gubernamental,
al igual que otras dos obras de Burroughs, probablemente porque
los casos anteriores habían causado ya una enorme polémica, dijo
Sanci. "Esta tragicomedia continuará mientras no se den unas reformas
profundas que cambien la mentalidad del Estado, que trata a los
ciudadanos como a niños que deben ser protegidos y educados según
códigos morales nacionales", advierte.
Un ejemplo llegó aquel año, cuando el
Ministerio turco de Educación intentó eliminar de los colegios dos
clásicos de la literatura: "De ratones y hombres" de John Steinbeck,
y "Mi planta de naranja lima", un clásico juvenil del brasileño
José Mauro de Vasconcelos. Las razones de esas prohibiciones son,
en el primer caso, una conversación que tiene lugar en un burdel,
y en el segundo, porque el niño protagonista recita una canción
sobre una mujer desnuda. Curiosamente, ambas obras se hallan en
la lista de los 100 textos fundamentales del propio Ministerio de
Educación. La editora Sanci subrayaba que los casos de "obscenidad",
como el de Steinbeck, son los más absurdos y los que provocan mayor
polémica internacional, pero que no son un fenómeno nuevo, ni tampoco
se ha reducido mucho la censura política, especialmente en el ámbito
de los derechos de la población kurda. "Con un libro de Marx ya
no pasa nada, pero cuando se trata de la cuestión kurda o del debate
del genocidio (armenio), la censura sigue funcionando", concluye
la editora.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
El arrojo de Jorge Edwards al publicar este libro
en 1973 concitó no sólo el interés mundial, sino que además se hizo
acreedor de una doble censura: la obra fue proscrita tanto por la
izquierda como por la derecha. Mantuvo su vigencia y la abierta
hostilidad de Fidel Castro.
Pásate por la segunda página de autores
seleccionados de nuestra bibliotecaria.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
En 1942, la Alemania Nazi prohibió emitir adaptaciones
de las obras de Agatha Christie, ya que consideraba que sus historias
de misterio y asesinato eran inapropiadas. La muerte visita al dentista
fue censurada en algunas ediciones estadounidenses por representar
tendencias homosexuales, siendo publicada con ciertos pasajes modificados
o eliminados. La Unión Soviética y China censuraron
o prohibieron sus obras en diferentes momentos por considerarlas
"burguesas" o "decandentes".
Actualmente puedes encontrar su obra reescrita. Diez
negritos mantiene una portada similar pero con un título
distinto. Y no quedó ninguno.
Un servidor se queda a cuadros.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
«Itchy & Scratchy & Marge» —«Rasca, Pica y Marge»
en España y «Tomy, Daly y Marge» en Hispanoamérica— es el noveno
capítulo perteneciente a la segunda temporada de la serie animada
Los Simpson, estrenado originalmente el 20 de diciembre de 1990.
El episodio es una sátira sobre la censura que empieza con Maggie
atacando a Homer con un mazo y, por ello, Marge culpa a los dibujos
animados Itchy & Scratchy. Fue escrito por John Swartzwelder y el
primero dirigido por Jim Reardon. Alex Rocco aparece por primera
vez haciendo la voz de Roger Meyers, Jr.
Marge hace llegar a la cadena donde se emiten las
aventuras de Rasca y Pica, su queja por la violencia de los dibujos
animados. Roger Meyers, Jr, el director, no cree en la influencia
de una "tia loca".
Y es que en USA la influencia cuenta y mucho a la
hora de quemar en la hoguera. Pesa mas la fuerza de un lobby o un
grupo de ciudadanos que cualquier oficina gubernamental.
De acuerdo a un informe de la American Library Association,
vemos el TOP10 de los libros más censurados de 2021.
Lawn Boy es una novela semi-autobiográfica sobre la
mayoría de edad escrita por Jonathan Evison y publicada en 2018
por Algonquin Books. Cuenta la historia de Mike Muñoz, un joven
mexicano-americano que ha enfrentado dificultades desde su niñez
y ahora está pasando por una fase de autodescubrimiento.
Out of Darkness es una novela histórica para jóvenes
adultos de 2015 de Ashley Hope Pérez. La novela narra una historia
de amor entre una adolescente mexicoamericana y un adolescente afroamericano
en la década de 1930 en New London, Texas, que ocurrió hasta la
explosión de la New London School de 1937.
National Book Award al mejor libro juvenil en 2007.
Elegido por la revista Time como el Mejor Libro para Jóvenes de
todos los tiempos. Arnold Spirit Junior, un ingenioso dibujante
de viñetas de catorce años que recibe collejas todo el tiempo por
ser torpe, tartamudo y llevar unas horribles gafas torcidas, decide
ir a un instituto para blancos que está muy lejos de la reserva
india donde vive con su familia. Seguro que allí también se burlarán
de él, pero quizá tenga la oportunidad de probarle a todos que se
equivocan. Junior afrontará la vida con ingenio y humor para descubrir
una fuerza interior cuya existencia desconocía. Con las agudas viñetas
de Ellen Forney, esta es la increíble historia de un joven nativo
americano que se rebela contra su destino.
Ojos azules es la primera novela de la escritora estadounidense
Toni Morrison, publicada en 1970. Narra la historia de Pecola Breedlove,
una niña preadolescente que vive en Lorain, Ohio —la ciudad natal
de Morrison—, a inicios de la década de los años 1940.
Beyond Magenta: Transgender Teens Speak Out es un
libro de 2014 escrito por la autora estadounidense Susan Kuklin.
Para el libro, Kuklin conoció y entrevistó a seis adultos jóvenes
transgénero o de género neutro, describiendo su sentido de identidad
antes, durante y después de la transición.
All Boys Aren't Blue es un "manifiesto de memorias"
de no ficción para adultos jóvenes del periodista y activista George
M. Johnson, publicado el 28 de abril de 2020 por Farrar, Straus
y Giroux.
Johnson forma parte de la selección de activistas
norteamericanos en >> Ser humano.
Cuestionado por blasfemias, y por promover supuestamente
un mensaje en contra de la policía.
"Esta historia es necesaria. Esta historia es importante."
Kirkus Reviews. Starr es una chica de dieciséis años que vive entre
dos mundos: el barrio pobre de gente negra donde nació, y su escuela
situada en un elegante distrito residencial blanco.
The Hate U Give es una novela para adultos jóvenes
de 2017 de Angie Thomas. Es la primera novela de Thomas, ampliada
a partir de un cuento que escribió en la universidad en reacción
al tiroteo policial de Oscar Grant. El libro está narrado por Starr
Carter, una niña afroamericana de 16 años de un barrio pobre que
asiste a una escuela privada de élite en una parte predominantemente
blanca y próspera de la ciudad. Starr se enreda en una noticia nacional
después de presenciar cómo un oficial de policía blanco dispara
y mata a su amigo de la infancia, Khalil. Ella habla sobre el tiroteo
de manera cada vez más pública, y las tensiones sociales culminan
en un motín después de que un gran jurado decide no acusar al oficial
de policía por el tiroteo. The Hate U Give fue publicado el 28 de
febrero de 2017 por el sello Balzer + Bray de HarperCollins, que
había ganado una guerra de ofertas por los derechos de la novela.
El libro fue un éxito comercial, debutando en el número uno en la
lista de libros más vendidos para adultos jóvenes del New York Times,
donde permaneció durante 50 semanas. Ganó varios premios y recibió
elogios de la crítica por la escritura y el tema oportuno de Thomas.
Al escribir la novela, Thomas intentó expandir la comprensión de
los lectores sobre el movimiento Black Lives Matter, así como las
dificultades que enfrentan los estadounidenses negros que emplean
el cambio de código. Estos temas, así como el lenguaje vulgar, atrajeron
cierta controversia y provocaron que el libro fuera uno de los libros
más cuestionados de 2017, 2018 y 2020 según la American Library
Association. El libro fue adaptado a una película por 20th Century
Fox en octubre de 2018, que recibió críticas positivas. La novela
también fue adaptada a un audiolibro, ganó varios premios y elogios
para su narrador, Bahni Turpin.
Pásate por Ser humano >> Segregación
>> Referencias.
Greg, un joven muy peculiar, verá cómo su vida cambia
cuando su madre le obliga a visitar a una chica con leucemia. Según
Greg Gaines, el secreto para salir airoso del instituto es no ser
amigo de nadie pero llevarse bien con todos. Su lema es «sin amigos
no hay enemigos». En 2015 tuvo su adaptación al cine.
Un libro divertido y pertinente sobre ser lesbiana,
bisexual, gay, queer, transgénero o simplemente curioso, para todos,
sin importar su género o sexualidad. El aclamado autor de YA, James
Dawson, brinda una mirada sin censura a cómo es crecer LGBT. Este
libro explora todo lo que cualquier persona alguna vez se atrevió
a preguntarse y quiere saber.
Maia Kobabe firma otra obra polémica, de la
que hablamos al final.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Fariña (título completo: Fariña. Historia e indiscreciones
del narcotráfico en Galicia) es un libro escrito por el periodista
español Nacho Carretero, publicado en septiembre de 2015 por la
editorial Libros del K.O. Hasta marzo de 2018 había vendido 30 000
ejemplares en 10 ediciones, sin embargo ese mismo mes se ordenó
el cese de su comercialización por orden judicial, aunque dicha
orden se revocó en junio de 2018 y para finales de ese año las ventas
habían alcanzado los 100.000 ejemplares. A partir del libro se hizo
una serie de televisión también con el nombre de Fariña.
Fariña (harina en gallego) es el nombre con el que
se conoce coloquialmente a la cocaína y por extensión todas las
drogas en polvo en Galicia. El libro está estructurado en doce capítulos,
y narra el narcotráfico en Galicia, desde los comienzos del contrabando
en la costa de la Muerte y La Raya hasta la actualidad, con especial
atención a la década de 1980, cuando del contrabando de tabaco se
pasó al tráfico de hachís y cocaína en las Rías Bajas.
La juez ejecuta el secuestro de ‘Fariña’, el libro
sobre los ‘narcos’ gallegos.
El exalcalde de El Grove Alfredo Bea Gondar denunció
en enero de 2017 al autor y la editorial acusándolos de injurias
y calumnias, y pidió la aplicación del artículo 738.1 de la Ley
de Enjuiciamiento Civil. La juez Alejandra Fontana del juzgado de
instrucción número 7 de Collado Villalba ordenó el 5 de marzo de
2018 el secuestro del libro Fariña, también en soporte digital,
después de hacer un depósito de 10.000 euros el demandante. El exalcalde
de El Grove aparece citado en tres líneas del libro. El Gremio de
Librerías de Madrid lanzó una herramienta digital que permitía leer
Fariña a través de la obra Don Quijote, mas el 23 de marzo el juzgado
7 de Collado Villalba ordenó el cierre de la página web. El 22 de
junio de 2018 la Audiencia Provincial de Madrid revoca el secuestro
y el libro fue puesto de nuevo en el mercado.
El libro fue editado en tapa blanda con pestañas,
con una lista desplegable con mapas, diagramas y citas. La portada,
diseñada por Artur Galocha, representa un fardo de cocaína abierto.
Al final del texto incluye mapas con la distribución de los clanes,
un índice onomástico de personas, clanes y operaciones, bibliografía
y agradecimientos. En el inicio incluye una cita de Dwight D. Eisenhower
sobre la liberación de Auschwitz:
Graben todo. En algún momento algún bastardo se levantará
y dirá que esto nunca sucedió.
La obra fue traducida al gallego por Xosé Manuel Moo,
y publicada por Edicións Xerais de Galicia. En la portada emplea
la imagen de los personajes de la serie de televisión, con una foto
de Jaime Olmedo. Última edición la número 15, en diciembre de 2018,
con más de 100.000 ejemplares vendidos.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
La historia de un anciano que para su 80 cumpleaños
decide regalarse una noche de sexo con una niña virgen de la que
acaba enamorado fue muy criticada por sectores feministas, pero
fue Irán, un país no demasiado susceptible de promover los derechos
de la mujer, el que acabaría prohibiéndolo.
Best seller de aeropuerto y fenómeno social, la novela
de Dan Brown fue condenada por el Vaticano por su visión negativa
del Opus Dei y por defender que, básicamente, toda la historia que
nos ha contado la Iglesia Católica está basada en mentiras. Sigue
prohibido en el Líbano.
El amante de Lady Chatterley es una novela de 1928
del escritor británico David Herbert Lawrence, también con frecuencia
citado de manera abreviada, D. H. Lawrence. La obra causó escándalo
y fue prohibida en su época, debido a las escenas donde se describen
relaciones sexuales de manera explícita.
La Biblia es un conjunto de libros canónicos que en
el judaísmo y el cristianismo se consideran producto de inspiración
divina y un reflejo o registro de la relación entre Dios y la humanidad.
No el texto en sí, sino su traducción a algún idioma que no fuera
el latín o el griego, estuvo prohibida en España hasta el siglo
XIX. Eso de leer la palabra de Dios en un idioma que pudiese entender
la gente quedaba para los herejes protestantes.
Otro libro atacado durante años en los Estados Unidos
y Canadá ha sido 'El señor de las moscas'. Expresa una visión particular
del mundo y la naturaleza, mostrando la maldad humana encarnada
en varios personajes.
La primera y más célebre novela de William Golding.
Publicada en 1954, se considera un clásico de la literatura inglesa
de postguerra. Tuvo apenas difusión en el año de su publicación,
manteniendo un volumen escaso de ventas. Años más tarde, alcanzó
una gran fama en Inglaterra, considerándose imprescindible su lectura
en colegios e institutos. El título alude a la maldad humana, representada
por Belcebú, deidad filistea y posteriormente también perteneciente
a la iconografía cristiana, que es conocido por este sobrenombre
de Señor de las Moscas.
Un avión que transporta a unos estudiantes británicos
es derribado en periodo de guerra a causa de una fuerte tormenta,
estrellándose contra una isla desierta en donde los únicos supervivientes
son los niños pasajeros, quienes se ven obligados a sobrevivir sin
ningún adulto pues el único adulto era el piloto del avión y murió
en el accidente. La ausencia de normas y límites hacen que la lógica
y la serenidad de los jóvenes vayan desapareciendo al dejar paso
a la faceta más salvaje del ser humano, provocando que la utopía
insular de Ralph, Piggy, Jack y los demás no tarde en transformarse
en un caos gobernado por la locura, la lucha de poder y la muerte.
En 2019 se conocieron las primeras imágenes
de la moderna adaptación de Netflix. En la imagen, una adaptación
anterior.
A lo largo de toda la novela Golding explora dos temas
en particular: la civilización contra la barbarie y la pérdida de
la inocencia infantil. Al ser una alegoría de la naturaleza humana,
cada personaje representa diferentes aspectos de las personas. Ralph,
el orden y la civilización. Piggy, la razón y cordura de la sociedad.
Jack, el deseo de poder y la maldad. Roger, la crueldad y el sadismo
en su mayor escala. Simón, la bondad natural del hombre. La novela
tiene una marcada influencia de La Isla de Coral (1857) de Robert
Michael Ballantyne. Golding resalta esa influencia al llamar a sus
dos protagonistas igual que dos de los personajes principales de
la novela de Ballantyne, Ralph y Jack. También tiene un claro antecedente
en Dos años de vacaciones (1888), una de las novelas menos conocidas
de Julio Verne. El tema es completamente análogo y plantea los conflictos
por el poder entre niños perdidos en una isla sin adultos. También
es posible identificar en el texto una representación de las tendencias
democrática y autoritaria si analizamos las figuras de los dos líderes.
Ralph representa el líder democrático que, bajo el símbolo de la
caracola, llama a organizarse al grupo en torno al uso de la palabra.
Jack representa al líder autoritario, cuyo poder se basa en la organización
marcial, la superioridad física, la superstición y el miedo.
"El señor de las moscas" ocurrió de verdad. Y su resultado
contradice el pesimismo de la novela.
Hasta el momento solo hay constancia de la existencia
de dos versiones cinematográficas de la obra de Golding. La primera
de ellas, ambientada en la idílica belleza de las playas caribeñas
de Puerto Rico y dirigida por el Premio Príncipe de Asturias de
las Artes 2019, Peter Brook, se mantuvo bastante fiel a la esencia
primigenia de la novela, alzándose con la Palma de Oro en el Festival
de Cannes. Para su reparto, el director quiso contar con la participación
de actores infantiles no profesionales que fueran capaces de otorgar
esa frescura, irracionalidad y naturalidad requeridas. A diferencia
de la línea monocroma de la versión de Brook, en 1990 Harry Hook
se atrevió con una adaptación menor en color.
La obra 'Mientras agonizo' de William Faulkner trata
sobre la muerte, por lo que no resulta extraño que se convirtiera
en motivo de controversia. El libro contiene pasajes que cuestionan
la existencia de Dios y hasta tocan temas sexuales tabú como la
masturbación. Fue prohibido hasta los años 80 en algunas escuelas.
Lo que mi madre no sabe (2001) es una novela en verso
de Sonya Sones. La novela en verso libre sigue a la estudiante de
noveno grado Sophie Stein mientras lucha a través de la rutina diaria
de ser una estudiante de primer año en la escuela secundaria, sus
enamoramientos románticos y su vida familiar. Ha sido traducido
al francés, alemán, indonesio y sueco, y publicado como un audiolibro
leído por Kate Reinders. La revista Pages dijo que la novela "captura
la dulce confusión de ser una adolescente enamorada por primera
vez. Y la segunda. Y la tercera". School Library Journal dijo: "Sones
es una escritora brillante y perspicaz que profundiza en el alma
de su protagonista ... Los poemas de Sones son vislumbres a través
de una mirilla que muchos adolescentes pueden estar mirando por
primera vez, sin darse cuenta de que otros están viendo prácticamente
lo mismo. cosas aterradoras y desconocidas.
El libro complementario What My Girlfriend Doesn't
Know, escrito desde la perspectiva del novio de Sophie, Robin (Murphy),
se publicó en 2007.
Aparece en la lista de la ALA de libros impugnados
con mayor frecuencia. Esta lista de los libros más cuestionados
en los Estados Unidos se refiere a los libros que se busca eliminar
o restringir del acceso público, generalmente de una biblioteca
o un plan de estudios escolar. Esta lista se basa principalmente
en datos de EE. UU. recopilados por la Oficina para la Libertad
Intelectual (OIF) de la Asociación Estadounidense de Bibliotecas,
que recopila datos de informes de los medios y de informes de bibliotecarios
y maestros.
A partir de 2020, las diez principales razones por
las que los libros fueron desafiados y prohibidos incluyeron contenido
sexual (92.5% por ciento de los libros en la lista); lenguaje ofensivo
(61,5%); inadecuado para el grupo de edad (49%); punto de vista
religioso (26%); Contenido LGBTQIA + (23,5%); violencia (19%); racismo
(16,5%); drogas, alcohol y tabaquismo (12,5%); contenido "antifamiliar"
(7%); y punto de vista político (6,5%).
Judy Blume es la autora que aparece con mayor frecuencia
en esta lista (cinco veces). Por lo general, sus novelas para adultos
jóvenes tratan sobre temas relacionados con la mayoría de edad,
como la sexualidad adolescente.
Esperando a Godot (en francés: En attendant Godot),
a veces subtitulada Tragicomedia en dos actos, es una obra perteneciente
al teatro del absurdo, escrita a finales de los años 1940 por Samuel
Beckett y publicada en 1952 por Éditions de Minuit. Beckett escribió
la obra originalmente en francés, su segunda lengua. La traducción
al inglés fue realizada por el mismo Beckett y publicada en 1955.
La obra se divide en dos actos, y en ambos aparecen
dos vagabundos llamados Vladimir y Estragon que esperan en vano
junto a un camino a un tal Godot, con quien (quizás) tienen alguna
cita. El público nunca llega a saber quién es Godot, o qué tipo
de asunto han de tratar con él. En cada acto, aparecen el cruel
Pozzo y su esclavo Lucky (en inglés, «afortunado»), seguidos de
un muchacho que hace llegar el mensaje a Vladimir y Estragon de
que Godot no vendrá hoy, "pero mañana seguro que sí". Esta trama,
que intencionalmente no tiene ningún hecho relevante y es altamente
repetitiva, simboliza el tedio y la carencia de significado de la
vida humana, tema recurrente del existencialismo. Una interpretación
extendida del misteriosamente ausente Godot es que representa a
Dios (en inglés: God), aunque Beckett siempre negó esto. Beckett
afirmó que derivaba de godillot, que en jerga francesa significa
bota. El título podría entonces sugerir que los personajes están
esperando «a la bota». Como nombre propio, Godot también puede ser
un derivado de diferentes verbos franceses.
Los derechos del hombre, cuyo título original en inglés
fue Rights of Man, es una obra escrita por Thomas Paine en 1791
como respuesta a Reflexiones sobre la Revolución francesa, de Edmund
Burke. Ha sido interpretada como la defensa de la Revolución francesa,
aunque también es una de las primeras obras que plasma los conceptos
de libertad e igualdad humanas. Las ideas están presentadas en fragmentos,
lo cual hace que el libro sea vago en cierto sentido. La falta de
una aproximación holística por parte de Paine puede ser atribuida
al hecho de que el libro fue escrito en dos partes. De la vigorosidad
de su escritura se desprende que Paine fue uno de los mejores autores
de su tiempo y, a pesar de su tono sarcástico, Los derechos del
hombre es indudablemente uno de los trabajos más serios y que más
ha influenciado a generaciones de creyentes en la democracia.
Agosto es un mes perverso es la cuarta novela de Edna
O'Brien. Fue publicado en 1965. El New York Times afirma que presentó
"una de las mejores fotografías de autor del siglo XX". Esa portada
fue reimpresa en la portada de sus memorias de 2012 Country Girl.
Tras la publicación August Is a Wicked Month, como con la mayoría
de los primeros libros de O'Brien, fue prohibido en varias jurisdicciones,
incluso por los estrictos gobernantes católicos de Irlanda. El título
es referenciado regularmente hasta el día de hoy por los comentaristas
sobre temas que van desde los negocios y la política hasta la moda
y el clima.
La ruptura de tabúes, los hombres, la prosa fabulosa:
no hay nadie como Edna O'Brien.
Bambi, una vida en el bosque o Bambi: historia de
una vida en el bosque (título original: Bambi. Eine Lebensgeschichte
aus dem Walde) es una novela que trata sobre la vida de un corzo.
Escrita por el austriaco Felix Salten y publicada en 1923, esta
novela se caracteriza porque, en lugar de utilizar a los animales
como excusa para meditar sobre el ser humano, intenta realmente
plantearse lo que piensan los animales salvajes, especialmente sobre
el ser humano, al cual consideran casi un ser divino. Inspiró la
película de la compañía Walt Disney, Bambi. El libro contó con una
secuela publicada en 1939, Los hijos de Bambi.
Debido a que Felix Salten era judío, muchas personas
han querido ver en este libro una alegoría al trato que experimentaban
los judíos en aquella época. Nada más lejos de la realidad, la única
influencia del judaísmo en la novela es, probablemente, el nombre
de Él que utilizan los animales en la novela para llamar a los humanos
(se cree que es posible que los judíos antiguos llamaran así a Yahvé).
En realidad, el autor quería mostrar cómo era, a su parecer, el
pensamiento de los animales.
Lo más interesante que tiene la novela es la forma
en la que el autor trata el comportamiento animal:
En el capítulo I, el autor demuestra su conocimiento
de los hábitos animales mediante una explicación que da la urraca
sobre el cuidado de las crías. A pesar de que los animales rara
vez se comportan por instinto en la novela, su comportamiento coincide
con el real de las especies, y, además, decide hacer que Bambi ya
sea capaz de razonar y hablar al poco de nacer, cosa bastante lógica
debido a que los animales desarrollan más rápido su inteligencia
que los humanos. Además, se da la ironía de que, al ser los corzos
una especie solitaria, Bambi no sepa que existen más corzos aparte
de él y su madre.
A pesar de estar basada en el libro, la película de
Walt Disney no tiene demasiado parecido con este. Para empezar,
la película no trata sobre un corzo en los bosques europeos, sino
de la vida de un ciervo en Norteamérica. Muchos personajes de la
historia del libro, como Ronno, Kaurus, Netla, o Gobo, ni siquiera
aparecen en la película. La Señora Liebre y el Mochuelo son sustituidos
por el conejo Tambor y la mofeta Flor. Así, también la trama de
la película está bastante modificada:
En la película, ni siquiera se llega a ver a los humanos,
y los perros de caza ni siquiera hablan. En cambio, en el libro
aparecen muchos humanos, e incluso se llega a ver uno muerto, y
un perro habla en el que se puede considerar uno de los diálogos
más filosóficos y llenos de resentimiento de la novela. En el libro,
el padre de Bambi se llama el Viejo, por ser el corzo que ha vivido
más tiempo, pero no es así en la película, donde al padre le llaman
Príncipe del Bosque. En la película, tras la muerte de la madre
de Bambi, a éste le cuida su padre, y tras ello vive un tiempo solo
hasta que se hace pareja de Falina. Sin embargo, no es así en el
libro: a Bambi y Falina les cuida Netla hasta que ambos se hacen
adultos y se van por su cuenta. Tras eso, Bambi se hace pareja de
Falina, pero después de aparearse con ella se acaba yendo a vivir
con su padre.
Nota de prensa, Enero 2022:
Maus, de Art Spiegelman, es una de las cumbres de
la novela gráfica, la primera obra del género que ganó el premio
Pulitzer en 1992, y a sus méritos artísticos se suma el hecho de
ser un valioso testimonio del horror del Holocausto. Sin embargo,
todas estas cualidades han pesado menos que el hecho de contener
ocho palabrotas y una viñeta con un desnudo femenino para que la
junta escolar de un condado de Tennessee, en Estados Unidos, haya
decidido prohibirlo. La lectura de la obra en los colegios del condado
iba dirigida a alumnos de octavo grado (13-14 años).
Aunque la junta se reunió el pasado 10 de enero, la
noticia ha trascendido en el país norteamericano precisamente en
los días previos a la jornada de conmemoración de las víctimas del
Holocausto, el 27 de enero, y ha generado una oleada de críticas,
ya que Maus está considerada como una herramienta idónea para explicar
a los niños —y a los adultos— el genocidio nazi. Al conocer la noticia,
Spiegelman ha declarado en la cadena NBC sentirse “desconcertado”
y ha calificado la situación como “orwelliana”. Contactado también
por la CNN, el autor ha dicho que la decisión "tiene el aliento
de la autocracia y el fascismo".
“Maus ha desempeñado un papel vital en la educación
acerca del Holocausto al compartir experiencias detalladas y personales
de víctimas y supervivientes”; ha afirmado en su cuenta de Twitter
el Museo del Holocausto de Estados Unidos. “Enseñar sobre el Holocausto
usando libros como Maus puede inspirar a los estudiantes para pensar
de manera crítica acerca del pasado y sus propios papeles y responsabilidades
hoy”.
Art Spiegelman durante una conferencia en el Museo
Reina Sofía en 2017.
Al hacerse eco de la noticia, la National Public Radio
estadounidense ha colgado en su página web una copia del acta de
la reunión de la junta escolar en la que se decidió eliminar la
lectura del libro en el currículo. La transcripción muestra cómo
una de las palabras “malsonantes” objeto de queja es bitch (puta)
y se debatió acerca de si se podía o no eliminar. Otro miembro de
la junta llamado Tony Allman opinó: “Los educadores no necesitamos
habilitar o de alguna manera promocionar estas cosas. [El libro]
muestra gente ahorcada, matando niños, ¿por qué el sistema educativo
promueve este tipo de cosas? No es sabio ni saludable”. El mismo
individuo, para apoyar su opinión, destacó: "Puede que me equivoque,
pero el tipo que hizo la obra hacía dibujos para Playboy".
Aunque la decisión de retirar el libro salió adelante,
varios miembros de la junta salieron en su defensa. Julie Goodin
declaró: “Puedo hablar de historia, yo era profesora de historia
y no hay nada bonito acerca del Holocausto y para mí esta fue una
excelente manera de representar un momento horrible en la historia.
El Sr. Spiegelman lo hizo lo mejor posible para representar la muerte
de su madre [...]. Estos niños ni siquiera conocen el 11 de septiembre,
ni siquiera habían nacido. Para mí esta fue su manera [de Spiegelman]
de transmitir el mensaje. ¿Son estas palabras objetables? Sí, no
hay nadie que piense lo contrario, pero si quitamos la primera parte
no cambiaríamos el significado de lo que está tratando de retratar
y [no incumpliríamos] los derechos de autor [...] Odiaría arrebatar
a nuestros niños esta oportunidad".
Art Spiegelman, autor de Maus y Sendak durante un
paseo por los bosques cercanos a la casa de Sendak, dibujado por
Spiegelman. Al final Sendak dice: "En realidad la infancia es rica
e intensa. Es vital, misteriosa y profunda. Recuerdo la mía muy
bien. Sabía cosas terribles, pero sabía que los adultos no debian
enterarse. Se habrían asustado". Pásate por esta misma sección,
donde viven los monstruos ...
Maus narra cómo los padres de Spiegelman lograron
sobrevivir al Holocausto. Un relato crudo apenas suavizado mediante
la conversión de los personajes en animales antropomórficos: ratones
judíos, gatos alemanes y cerdos polacos. La obra, que apareció por
entregas entre 1980 y 1991 antes de ser recopilada en un solo tomo,
supuso uno de los primeros ejemplos destacables de cómic autobiográfico,
que después se convirtió en el principal género en el terreno del
cómic de autor.
Al autor de la novela gráfica más famosa sobre el
holocausto uno se lo imagina serio, ensimismado. Sabiendo que además
tuvo que lidiar con el suicidio de su madre y con más de una crisis
neurótica, lo que menos se espera de él es que sea un tipo parlanchín,
irónico y chispeante, lleno de seguridad en sí mismo. Art Spiegelman
(Estocolmo, 1948) es el vivo ejemplo del intelectual neoyorkino:
pegado a su cigarrillo electrónico, no para de hablar. Sus argumentos
van y vienen, se pierde en digresiones, se mofa de sí mismo. Un
Woody Allen del cómic. Prolífico y minucioso, el autor de la archiconocida
Maus, la historia de cómo sus padres sobrevivieron al horror nazi,
apareció retratado en sus múltiples facetas en Art Spiegelman's
Co-Mix: a retrospective, que abrió sus puertas en 2013 en
el Museo Judío de Manhattan.
El Museo Judío es un museo de arte y repositorio de
artefactos culturales, ubicado en 1109 Fifth Avenue, en la antigua
Casa Felix M. Warburg, a lo largo de la Milla del Museo en el Upper
East Side de Manhattan, Nueva York. El primer museo judío en los
Estados Unidos, así como el museo judío existente más viejo del
mundo, contiene la colección más grande del arte y de la cultura
judía excepto museos israelíes, más de 30.000 objetos.
Se aficionó al cómic en una biblioteca pública de
Queens. A los 15 años ya había creado su primer fanzine, Blasé.
Por entonces estudiaba en el Instituto de Arte y Diseño de la ciudad
y colaboraba la prensa gráfica proto-underground: eran osados, psicodélicos,
desafiaban al establishment con sexo, drogas, violencia y política.
Hacían comix, con esa X que simbolizaba lo no permitido por los
censores.
En 1966, aún menor de edad en su país, Spiegelman
empezó a colaborar como freelance para la empresa de chicles Topps.
Allí dio rienda suelta a su vena pulp con los personajes Garbage
Pail Kids (en España, la famosa Pandilla Basura, ¿se acuerdan de
esos bebés deformes que aparecían en cromos y pegatinas en los 80,
cubiertos de vómito y extremidades amputadas?) Más de un padre maldijo
aquellos diseños tan gore, pero el joven Spiegelman disfrutó de
lo lindo dibujando junto a grandes del género como Norm Saunders,
Wally Wood y Basil Wolverton. "Estábamos intentando ayudar a una
generación de jóvenes delincuentes, ofreciéndoles una contracultura",
explicó el artista en un encuentro con la prensa.
Spiegelman mezcla y superpone estilos narrativos.
Sabe bromear con excrementos y genitales (en sus viñetas para Playboy
el falo tiene vida propia), al igual que consigue mostrar el dolor
punzante, desgarrador que le produjo la muerte de su madre. Desde
muy temprano, su trabajo rezuma referencias al expresionismo o al
cubismo. Pero les da una vuelta: Picasso, y una de sus mujeres deconstruidas
en planos, aparecen retratados en su antología Breakdowns. La mujer
toca el ukelele.
Inevitablemente está Maus, su obra más conocida y
sobria, que le valió el Pulitzer -el primero a una novela gráfica-
en 1992. Publicada en dos volúmenes (1986 y 1991, respectivamente).
Spiegelman mantiene una relación amor-odio con Maus. Tras digerir
el éxito, sintió que la obra le había encasillado y drenado emocionalmente.
"No me gusta eso de que sea LA novela gráfica del holocausto [Spiegelman
rechaza el término novela gráfica], pero me deja anonadado lo bien
que ha funcionado en términos de marketing", bromea, arrancando
una carcajada general.
Para desmarcarse viró hacia el color, ilustrando libros
infantiles y dibujando para distintas publicaciones como The New
Yorker. "Empezó a hacer menos trabajos autobiográficos y a ampliar
su paleta", explicó Emily Casden, comisaria de aquella exposición.
"Art es un genio. Yo quise mostrar cómo todo lo contenido que era
en Maus puede de repente girar hacia lo grotesco, lo colorido, lo
sexual, el surrealismo", dijo Casden refiriéndose a los impulsos
salvajes y emociones que pueden verse en las ilustraciones que hizo
Spiegelman de la obra de Boris Vian para una editorial alemana.
Su primera portada para The New Yorker, en 1992, mostraba
el beso apasionado de un judío ortodoxo y una mujer afroamericana
por San Valentín. Spiegelman se posicionó así ante los disturbios
raciales en Brooklyn y provocó un terremoto mediático. Otra de sus
portadas emblemáticas fue la del 11S: dos solitarias torres gemelas,
negras, sobre fondo negro. Y en la contraportada, personajes que
caen al vacío. El artista vivía en el bajo Manhattan y presenció
la destrucción del World Trade Center. Tuvo que correr a sacar a
su hija de un colegio cercano. La experiencia lo traumatizó tanto
que entre 2002 y 2004 anuló la mayoría de sus compromisos para dedicarse
de lleno a ese tema y dar salida a la frustración. Sus viñetas de
entonces, cargadas de protesta política y ansiedad, se publicaron
sobre todo en prensa europea.
Desde la prohibición, la comunidad del condado
de McMinn, donde se encuentra el centro escolar, se ha volcado para
divulgar de manera gratuita esta historia sobre la Segunda Guerra
Mundial a todos aquellos alumnos que deseen desobedecer las órdenes
del consejo escolar.
Por eso, la primera parte de Maus y la serie completa,
vuelven a estar en lo más alto de las listas de ventas de Amazon,
colándose en el ranking nacional de Estados Unidos en el puesto
23 a fecha del 28 de Enero de 2022.
La prueba está clara en Twitter, donde muchos han
abierto sus mensajes privados para que jóvenes interesados reciban
donaciones de esta novela directamente en sus casas. "¿Es usted
un padre o un estudiante en el distrito escolar del condado de McMinn
y cree que la prohibición de libros es para los fascistas? ¿Le gustaría
leer Maus? Compraré copias para las primeras 25 personas que me
envíen un DM con prueba de residencia", han tuiteado numerosos vecinos
de la zona. Incluso librerías se han ofrecido a dejar niños leer
gratis la novela en sus locales. "Niños, vosotros sois el futuro,
no estos viejos rezagados. No lo toleréis", ha escrito otro internauta
que también regalara ejemplares a los que le respondan.
Incluso escritores renombrados se han unido a esta
polémica. Neil Gaiman ha insinuado algo muy parecido a lo que expresó
el dibujante: este tipo de prohibiciones recuerdan a una ideología
fascista. "Solo hay un tipo de personas que votarían para prohibir
Maus, como sea que se llamen estos días", ha tuiteado.
Nota de prensa, Febrero 2022:
El pastor Greg Locke transmitió en vivo por Facebook
un evento de quema de libros, después de alentar a su congregación
a incendiar sus "objetos malditos", incluidos títulos de las series
de "Harry Potter" y "Crepúsculo", junto con otros "materiales demoníacos".
Aparte de la literatura juvenil, el líder espiritual prendió una
enorme hoguera frente a la iglesia y llamó a sus seguidores a deshacerse
de toda la "basura maligna", como cartas de tarot, la güija (tablas
de madera para comunicarse con los espíritus), cristales curativos,
ídolos, muñecos vudú, libros de hechizos y otros objetos relacionados
con el ocultismo.
En un video publicado en la cuenta del pastor en Facebook,
los creyentes echan libros y otros objetos supuestamente vinculados
a la "brujería" a una enorme hoguera en el estacionamiento de la
iglesia en Mount Juliet, estado de Tennessee. El 'clip' ha sido
reproducido casi 300.000 veces y ha acumulado 15.000 comentarios
tanto de apoyo y agradecimiento como de crítica y burla.
"Traigan todas sus cosas de Harry Potter […] es brujería
100 %", instó Locke a sus seguidores en Instagram. "Todos sus libros
y películas de 'Crepúsculo'. Están llenos de hechizos, demonismo,
metamorfosis y ocultismo", agregó.
En lugar de una foto del fulano, podemos ver unos
lindos conejitos. Es más agradable.
"Tenemos un derecho constitucional y bíblico a hacer
lo que vamos a hacer esta noche", dijo Locke antes de llevar a cabo
la actividad, para manifestar que "la Iglesia tiene un derecho religioso
de quemar materiales ocultistas que considere una amenaza para sus
[…] sistemas de creencias". No es la primera vez que el nombre de
Locke aparece en público y causa tanta polémica entre los internautas.
El pastor, de tendencia ultraderechista, fue suspendido permanentemente
de Twitter por difundir información errónea sobre las vacunas anticovid,
a las que describió como "agua azucarada", y rechazar el acceso
a la iglesia de los parroquianos con mascarillas puestas.
Entre otras declaraciones que han causado indignación,
Locke aseguró que los niños con autismo están poseídos por demonios,
ya que dicho diagnóstico no está en la Biblia.
Nota de prensa, Mayo 2022:
Lo que empezó como una forma de explicar, cómo se
sentía respecto a su identidad de género y su orientación sexual
terminó siendo una libro autobiográfico en formato gráfico – Género
queer (Astronave, 2020)– que actualmente es uno de los libros más
prohibidos en Estados Unidos. Maia Kobabe (33), que lo ha dibujado
y escrito, salió del armario como bisexual mientras aún estudiaba
secundaria en el área de la bahía de San Francisco, una zona con
un ambiente liberal y progresista, por lo que no fue un problema.
Más tarde, en 2016, quiso revelarse como persona no binaria, pero
según ha contado a The New York Times , “no había un lenguaje para
hablar de ello” y se encontró “luchando para saber cómo sacar el
tema en una conversación”. Maia Kobabe, que ha escrito y dibujado
la obra, se reveló como persona no binaria en 2019 y quisó plasmar
el proceso en el libro A falta de palabras, y puesto que su profesión
es ilustrar, se puso a dibujar pequeños cómics sobre la lucha de
la identidad de género que subía a su Instagram. Tres años más tarde,
esas tiras ampliadas se convirtieron en Género queer , que editó
y distribuyó una pequeña editorial de cómic y novela gráfica que
hizo una tirada modesta de 5.000 ejemplares.
La obra pasó sin hacer mucho ruido durante un año,
hasta que en 2020 los medios de todo el país empezaron a hacerse
eco de este viaje de Kobabe “hasta descubrir su verdadera identidad,
en el que se relata la confusión de los amores adolescentes, la
lucha por salir del armario, los amigos que hizo escribiendo fanfiction
gay o el trauma que le supone ir al ginecólogo”, según dice del
mismo Astronave, la editorial lo ha publicado en España. El libro
incluye algunos dibujos de personajes desnudos y escenas sexuales.
Género queer ganó un premio y a menudo los bibliotecarios escolares
se fijan en este tipo de cosas para comprar libros para sus centros.
Esta notoriedad repentina provocó que, casi simultáneamente, elementos
de los grupos más conservadores de Carolina del Norte, Carolina
del Sur, Texas y Virginia pidieran que el libro se retirara, sobre
todo de las bibliotecas de las escuelas, tachándolo de “pornográfico”.
Desde 2021, existe una cruzada conservadora en Estados
Unidos que ha vetado, solo ese año y en una decena de estados, 1.597
libros en los que se tratan temas relativos de raza, género, sexualidad
o incluso derechos humanos. Así que Kobabe se vio inmersa en el
epicentro de esta lucha cultural en la que los detractores de su
libro argumentaban que su rechazo se fundamentaba no en la temática,
sino en su contenido sexual, que se considera inapropiado para niños
y jóvenes en edad escolar.
En este sentido, en España, la editorial que ha publicado
Género queer , considera que el libro es adecuado para jóvenes de
14 años en adelante. En Amazon, aparece como apropiado para mayores
de 18 años y en el sitio web de Barnes & Noble, se recomienda para
lectores mayores de 15 años. “No es un problema de la Primera Enmienda
–la que protege la libertad de expresión, de prensa y de reunión–,
esto no va en contra de los grupos LGBTQ, lo denunciamos por su
contenido sexual explícito”, aseguró a The New York Times Jennifer
Pippin, enfermera en Sebastian, Florida, y presidenta de Moms for
Liberty. El libro fue prohibido en las bibliotecas escolares del
condado de Indian River el otoño pasado después de que Pippin presentara
una denuncia.
A Kobabe le preocupa el impacto que esta prohibición
puede tener en los jóvenes que, como él/ella cuestionan su identidad.“Cuando
sacas esos libros del estante o los desafías públicamente, lo que
le estás diciendo a cualquier joven que se identifica con él es:
‘No queremos tu historia aquí’”, aseguró.
En otro plano tenemos Un daño irreversible: la locura
transgénero que seduce a nuestras hijas, un libro escrito en el
año 2020 por la periodista de investigación del diario estadounidense
The Wall Street Journal, Abigail Shrier. Ha sido elegido libro del
año por The Times y The Economist, rotativos no especialmentes progresistas..
El libro es una investigación periodística sobre la disforia de
género de inicio rápido (rapid-onset gender dysphoria, RODG) que,
en palabras de la autora "afecta a cada vez más niñas, adolescentes
y jóvenes adultas en los EEUU y en el mundo". El libro diferencia
entre quienes padecen disforia de género desde una edad temprana
y los adolescentes que padecen disforia de género repentinamente
por primera vez durante la adolescencia.
Elsa Ruiz, cómica y youtuber es una cara conocida.
El Gobierno español trabaja en la llamada ley trans que incluye
el cambio de sexo en el DNI a los 16 de forma libre y prohíbe terapias
de conversión, para aprobarse en breve.
El libro generó fuertes controversias y la autora,
Shrier, recibió amenazas tras haberlo publicado. El ensayo fue acusado
de transfóbico, y de «fomentar el odio contra el colectivo y negar
la realidad trans». También fue acusado de considerar que ser transgénero
es una enfermedad mental. El libro fue cancelado y dejó de estar
disponible a través de varios minoristas antes de su publicación
con advertencias de que promovería el suicidio entre las personas
trans. Debido a las críticas, la American Booksellers Association
tuvo que disculparse por haber incluido el libro en su envío de
julio de 2020 a sus 750 librerías miembros para que consideren venderlo.
Eso generó fuertes polémicas en los medios y en la redes sociales.
Hubo quienes argumentaron que la asociación de libreros estaba tratando
de censurar el libro. Luego, la retractación y la decisión de no
retirar el libro de la venta produjo muchas críticas por parte de
la comunidad trans. En abril de 2021, los empleados pidieron a Amazon
que dejara de venderlo. En junio de 2020, Amazon tuvo que suspender
su campaña publicitaria para el libro una semana antes de su publicación.
La empresa respondió a la campaña de sus empleados diciendo que
el libro no violaba las políticas de contenido de Amazon y que seguiría
ofreciéndolo. Por las presiones y la polémica el libro también tuvo
que ser retirado del catálogo de libros de la cadena minorista Target
para luego ser puesto de nuevo en la tienda online de Target.
Y la cosa sigue ...
Los tres sistemas de bibliotecas públicas de Nueva
York se oponen a la censura con un nuevo Desafío de libros prohibidos:
10 libros prohibidos o cuestionados que bibliotecarios expertos
recomiendan que los neoyorquinos tomen prestados y lean. Para ponerlo
en marcha, la Biblioteca Pública de Brooklyn, la Biblioteca Pública
de Nueva York (que atiende al Bronx, Manhattan y Staten Island)
y la Biblioteca Pública de Queens están promocionando uno de los
libros recomendados, un título popular para jóvenes adultos y ganador
del Premio Nacional del Libro 2021, Last Night at the Telegraph
Club by Malinda Lo—disponible sin esperas a través de sus aplicaciones
gratuitas de lectura electrónica hasta el 26 de junio.
Copias físicas adicionales del libro—presentadas en
The New York Public Library’s Best Books for Teens of 2021 list—
también estará disponible en todo el sistema; algunas sucursales
también organizarán debates en clubes de lectura sobre el libro
dirigido específicamente a adolescentes (ya que muchos libros prohibidos
y cuestionados son títulos para adultos mayores, y los adolescentes
se han visto particularmente afectados por el aislamiento de la
pandemia).
La Biblioteca Pública de Nueva York es una de las
bibliotecas más importantes del mundo y con más contenido de América.
La biblioteca se caracteriza por tener una gran cantidad de libros
de acceso público junto a otros de obligada lectura dentro del recinto.
Algunos libros de este particular "levantamiento"
son ...
– The Marrow Thieves by Cherie Dimaline.
– Will Grayson, Will Grayson by John Green & David
Levithan.
– Being Jazz: My Life as a (Transgender) Teen by Jazz
Jennings.
– All Boys Aren’t Blue by George M. Johnson.
– Stamped: Racism, Antiracism, and You by Ibram X.
Kendi and Jason Reynolds.
– Last Night at the Telegraph Club by Malinda Lo.
– The Bluest Eye by Toni Morrison.
– 1984 by George Orwell.
– Out of Darkness by Ashley Hope Pérez.
– This One Summer by Mariko Tamaki, illustrated by
Jillian Tamaki.
El Desafío de Libros Prohibidos se lanza como una
declaración contra la creciente tendencia nacional de prohibiciones
de libros. La Asociación Estadounidense de Bibliotecas (ALA) anunció
recientemente que rastreó una cantidad “sin precedentes” de desafíos
para materiales de bibliotecas, escuelas y universidades en el 2021:
729 desafíos para 1.597 libros individuales. Esto es más del doble
de los desafíos rastreados en el 2019. Los libros que se cuestionan
a menudo se centran en la raza, los problemas LGBTQ+, la religión
y la historia.
Last Night at the Telegraph Club, un título de Penguin
Random House que explora temas de raza y sexualidad, ha sido objeto
de tales esfuerzos de prohibición de libros, incluso en Texas a
principios de este año. La historia se centra en Lily Hu, una adolescente
que vive en el barrio chino de la década del 1950, que se enamora
de otra mujer en un ambiente que no favorece las relaciones LGBTQ.
Su romance, junto con la paranoia del susto rojo, crea una situación
de alto riesgo que podría costarle la ciudadanía al padre de Lily.
Portada del cómic de propaganda de 1947 Is This Tomorrow.
Un susto rojo es la promoción de un miedo generalizado
a un posible aumento del comunismo, el anarquismo u otras ideologías
de izquierda por parte de una sociedad o un estado. El término se
usa con mayor frecuencia para referirse a dos períodos en la historia
de los Estados Unidos a los que se hace referencia con este nombre.
El Primer Susto Rojo , que ocurrió inmediatamente después de la
Primera Guerra Mundial, giró en torno a una amenaza percibida del
movimiento obrero estadounidense, la revolución anarquista y el
radicalismo político. El segundo susto rojo, que ocurrió inmediatamente
después de la Segunda Guerra Mundial, estaba preocupado por la percepción
de que comunistas nacionales o extranjeros se estaban infiltrando
o subvirtiendo la sociedad estadounidense y el gobierno federal.
El nombre se refiere a la bandera roja como símbolo común del comunismo.
Macartismo Reductio ad Stalinum y Redwashing son terminos relacionados.
Cuando el título ganó el Premio Nacional del Libro
en el 2021, la autora Malinda Lo hizo referencia a la “oposición
a nuestras historias” en un emotivo discurso de aceptación, destacando
la presión para eliminar los libros sobre personas de color, personas
LGBTQ y especialmente personas transgénero de las aulas y bibliotecas
"Recomiendo a cada uno de los que miran a que se eduquen, necesitamos
su apoyo para mantener nuestras historias en los estantes. No dejes
que nos borren”.
El Desafío de Libros Prohibidos es un esfuerzo por
hacer precisamente eso: hacer una declaración contra la censura
y los esfuerzos organizados para borrar identidades, y conectar
a los neoyorquinos con un libro que no solo disfrutarán, sino que
puede ayudar a desarrollar comprensión y empatía: las herramientas
necesarios para luchar contra la ignorancia y el odio. Del 23 de
mayo al 26 de junio, el desafío se lanza durante el Mes de la Herencia
de los Asiáticos Estadounidenses y de las Islas del Pacífico y en
vísperas del Mes del Orgullo LGBTQ, lo que contribuye a los sólidos
esfuerzos en los tres sistemas de bibliotecas para celebrar y honrar
a quienes se identifican como parte de esos grupos. También vale
la pena señalar que la sucursal de Chatham Square de la Biblioteca
Pública de Nueva York realizó anteriormente un programa en torno
al título a principios del 2022, en asociación con la Biblioteca
Pública de San Francisco y el Departamento de Educación de la Ciudad
de Nueva York. Alrededor de 150 estudiantes de octavo grado en dos
escuelas de la ciudad de Nueva York en Chinatown leyeron y hablaron
del libro junto con bibliotecarios organizadores, y luego tuvieron
una conversación virtual con sus estudiantes homólogos en San Francisco
y la autora Malinda Lo.
Malinda Lo es una escritora estadounidense de novelas
para adultos jóvenes que incluyen Ash, Huntress, Adaptation, Inheritance,
A Line in the Dark y Last Night at the Telegraph Club. También realiza
investigaciones sobre la diversidad en la literatura y las publicaciones
para jóvenes adultos. Tiene aspecto de ser muy peligrosa.
“El acceso abierto a libros e información es la misión
central de la Biblioteca Pública de Brooklyn y un componente esencial
para una democracia próspera. La lectura fomenta el pensamiento
crítico, nos presenta diversos puntos de vista y, quizás lo más
importante, ayuda a los jóvenes a aprender a respetarse unos a otros
y a sí mismos. Por eso, estamos especialmente encantados de lanzar
el NYC Banned Book Challenge con el título premiado Last Night at
the Telegraph Club, una conmovedora historia sobre el amor y la
identidad”, dijo Linda E. Johnson, Presidenta de la Biblioteca Pública
de Brooklyn. “El papel de la biblioteca es asegurarse de que no
se borre ninguna perspectiva, ninguna idea, ninguna identidad”,
dijo Anthony W. Marx, Presidente de la Biblioteca Pública de Nueva
York. “Garantizar el acceso libre y abierto al conocimiento y la
información. Las prohibiciones de libros están en conflicto directo
con esa noble misión, y no podemos quedarnos callados. El Desafío
de libros prohibidos es solo una forma en que podemos unir a las
personas y arrojar luz sobre este problema. Esperamos que la mayor
cantidad posible de neoyorquinos participen, aprendan y se comprendan
entre sí, y luego hagan lo que todos debemos hacer: ejercitar nuestra
libertad de lectura explorando la biblioteca y leyendo tantos libros
como sea posible. Aprender. Crecer. Estar incómodo. Disfrutar. Esa
es la mejor manera de combatir la censura, y la Biblioteca está
aquí para apoyar esos esfuerzos”. “Como las instituciones más democráticas
y abiertas del país, las bibliotecas públicas están comprometidas
a profundizar nuestra comprensión de nosotros mismos y de los demás,
y a abrir las mentes a diversos puntos de vista”, dijo el Presidente
y Director Ejecutivo de la Biblioteca Pública de Queens, Dennis
M. Walcott. “Con este esfuerzo de toda la ciudad, esperamos alentar
a los neoyorquinos a ejercer su libertad para crecer, aprender y
descubrir mediante la lectura de estos libros y tomar una posición
contra la censura”.
Queens es el “borough” más extenso de Nueva York.
En él conviven más de 150 culturas y es el distrito que está evolucionando
más rápidamente, aumentando también sus atractivos turísticos. La
Ciudad de Nueva York abarca cinco divisiones administrativas a nivel
de condado llamadas boroughs: Bronx, Brooklyn, Manhattan, Queens
y Staten Island.
El Desafío de libros prohibidos es solo la última
forma en que las bibliotecas públicas de la ciudad se han enfrentado
a la prohibición de libros, un esfuerzo en conflicto directo con
su misión de garantizar el acceso gratuito y abierto al conocimiento
y la información. El mes pasado, la Biblioteca Pública de Brooklyn,
por ejemplo, lanzó Books Unbanned, una iniciativa para brindar a
los adultos jóvenes de todo el país acceso al catálogo digital completo
de Brooklyn (incluidas docenas de títulos cuestionados y prohibidos
con frecuencia) a través de una tarjeta electrónica especial. Se
han emitido más de 3500 tarjetas de biblioteca después del primer
mes de la campaña. Además, los miembros del recién formado Teen
Intellectual Freedom Council of BPL están creando canales de apoyo
para abogar por la libertad de lectura. La Biblioteca Pública de
Nueva York, que sirve al Bronx, Manhattan y Staten Island, lanzó
Books For All, una asociación con las editoriales Hachette Book
Group, Macmillan Publishers y Scholastic para brindar a cualquier
persona en el país acceso a cuatro títulos comúnmente prohibidos
sin esperas. a través de la aplicación de lectura electrónica SimplyE
de la NYPL. El proyecto se extiende hasta finales de mayo; Hasta
abril, Books for All geberó 22.000 nuevos usuarios de SimplyE,
casi 10.000 pagos de los cuatro títulos y tráfico web récord al
catálogo de NYPL y el uso proveniente de Florida, Pensilvania y
Texas, donde han tenido lugar prohibiciones de alto perfil.
Y para el Mes del Orgullo en junio, la Biblioteca
Pública de Queens hará 10 títulos adicionales cuestionados o prohibidos
con temas LGBTQ “siempre disponibles” en formato digital. Estos
libros serán anunciados pronto.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
|